Vom OLG Köln ermächtigte Übersetzerin für die englische Sprache, sp
Profil-ID 52279832
|
Overath |
- |
- |
Freiberuflich |
|
01/1997 - 06/2012 Dauer 186 Monate |
Rolle Freiberufliche Übersetzerin |
||
|
Branche |
Einsatzort Overath |
||
|
Aufgaben Übersetzung und Beglaubigung juristischer und wirtschaftlicher Texte (z.B. Verträge, Klageschriften, Verfügungen, Urkunden, Gerichtsurteile, Geschäftsberichte, Compliance-Dokumentation) für namhafte Direktkunden und Agenturen deutschlandweit. Übersetzung technischer Texte (z.B. Betriebshandbücher, Verfahrens- und Arbeitsanweisungen, Lastenhefte, Spezifikationen, Richtlinien) für den Siemens Sprachendienst (seit 2010 über Lexsys GmbH, Stuttgart), u.a. im Bereich Energietechnik, Umwelttechnik, Elektrotechnik, Logistik und Automatisierung. Übersetzung von Ausschreibungen, Präsentationen, Broschüren, Help-Dokus, Korrespondenz, Websites für verschiedene Kunden. |
|||
|
Verwendete Technologie |
|||
|
01/1990 - 12/1996 Dauer 84 Monate |
Rolle Übersetzerin und Inhaberin eines Übersetzungsbüros |
||
|
Branche |
Einsatzort Co. Kerry |
||
|
Aufgaben Keine Qualifikationen angegeben. |
|||
|
Verwendete Technologie |
|||
|
09/1986 - 01/1990 Dauer 41 Monate |
Rolle Bilingual Secretary, Assistant, Translator |
||
|
Branche Automobilindustrie |
Einsatzort Co. Kerry |
||
|
Aufgaben Gründung und Aufbau eines Übersetzungsbüros für alle europäischen Sprachen, mit 5 fest angestellten Mitarbeiter/innen und einem umfangreichen Pool an freien Mitarbeiter/innen. Übersetzungen aller Art (Verträge, Urkunden, Geschäftsberichte, Bilanzen, Handbücher, Packungsbeilagen, Betriebsanweisungen, Lastenhefte, Spezifikationen, Ausschreibungstexte, Präsentationen, Korrespondenz usw.) Qualitätskontrolle von Übersetzungen, Koordination von Übersetzungsaufträgen einschließlich Vergabe an freiberufliche MitarbeiterInnen Akquise von Kunden, u.a. Siemens, ELAN Corporation (Pharmabranche), Kerry Group Plc (NuG), Bayer AG Deutschland, Kostal GmbH (Automobilzulieferer) Veräußerung von PS TRANSTYPE in 1997 (mit Ausnahme der in Deutschland ansässigen Kunden), Rückkehr nach Deutschland. |
|||
|
Verwendete Technologie |
|||
Recht (allg.)
Sprache (allg.)
Übersetzung
|
Sprache Deutsch |
Einstufung Muttersprache |
|
Sprache Englisch |
Einstufung Verhandlungssicher |
|
Sprache Französisch |
Einstufung Grundkenntnisse |
|
Sprache Spanisch |
Einstufung Grundkenntnisse |
|
Abschlussjahr 1996 |
Ausbildung zum/zur Staatlich geprüften Übersetzerin |
Ort Bonn |
|
|
Zertifikat/Weiterbildung Ermächtigung als Übersetzerin für die englische Sprache (OLG Kßln) |
Ausstellungsdatum Januar 2011 |
|
Zertifikat/Weiterbildung Staatlich geprüfte Übersetzerin für Englisch |
Ausstellungsdatum März 1996 |